| ILO Kabul Tarihi: 6 Haziran 1946
Kanun Tarih ve Sayısı: 25 Haziran 2003 / 4908
Resmi Gazete Yayım Tarihi ve Sayısı: 1 Temmuz 2003 / 25155
Bakanlar Kurulu Kararı Tarih ve Sayısı: 24 Ekim 2003 - 2003/6370
Resmi Gazete Yayım Tarihi ve Sayısı: 17 Aralık 2003 / 25319
Uluslararası Çalışma Örgütü Genel Konferansı,
Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulunun daveti üzerine 6 Haziran
1946 tarihinde Seattle’da yaptığı yirmi sekizinci toplantıda;
Toplantı gündeminin beşinci maddesinde yer alan, gemiadamlarının sağlık
muayenesine ilişkin bazı önerilerin kabulüne karar vererek;
Bu önerilerin bir uluslararası sözleşme şeklini alması gerektiğine hükmederek,
Sağlık Muayenesi (Gemiadamları) Sözleşmesi, 1946 olarak adlandırılacak
aşağıdaki sözleşmeyi Bindokuzyüzkırkaltı yılı Haziran ayının işbu yirmi
dokuzuncu gününde kabul etmiştir.
Madde 1
1- Bu sözleşme, ticarî amaçlı yük ve yolcu taşımacılığında kullanılan
ve bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği ülkede kayıtlı kamu veya özel mülkiyetteki
her açık deniz gemisine uygulanır.
2- Ulusal yasalar veya yönetmelikler gemilerin ne zaman deniz
gemisi sayılacağını belirleyecektir.
3- Bu Sözleşme:
a) kayıtlı tonajı 200 tonilatodan az olan gemilere;
b) yelken direkli, düz karinalı ağaç gemilere;
c) balıkçı gemilerine;
d) nehir tipi gemilere
uygulanmaz.
Madde 2
Bu Sözleşme, aşağıda belirtilen kişilerin sağlıklı olmalarını sağlamak
için alınan ve gemideki diğer kişilerin sağlığını tehlikeye düşürecek nitelikte
olmayan önlemler saklı kalmak kaydıyla gemide herhangi bir görevde çalışan
a) kılavuz kaptan (mürettebat olmayan);
b) bir telsiz telgraf şirketinin emrinde çalışan telsiz haberleşme
yetkilisi veya operatörü hariç, gemi sahibi dışında bir işveren tarafından
gemide istihdam edilen kişiler;
c) mürettebat olmayan seyyar yükleme-boşaltma işçileri;
d) devamlı denizde istihdam edilmeyen liman işçileri;
hariç herkese uygulanır.
Madde 3
1- Bu sözleşmenin uygulandığı kişilerden hiçbiri, bir pratisyen
doktorun imzaladığı ve o kişinin denizde çalışacağı işe uygunluğunu onaylayan
bir rapor veya özellikle görme bozukluğuna ilişkin bir rapor söz konusu
ise, yetkili makam tarafından yetki verilen bir şahıs tarafından imzalanan
bir raporu ibraz edememesi halinde bu Sözleşmenin uygulandığı bir gemide
istihdam edilemez.
2- Ancak, bir şahıs önceki 2 yıl içerisinde bu Sözleşmenin uygulandığı
bir açık deniz gemisinde çalıştırıldığına dair bir kanıt sunabildiği takdirde,
bu Sözleşmenin ilgili ülke bakımından yürürlüğe girdiği tarihten itibaren
2 yıllık süre ile aynı şekilde çalıştırılabilir.
Madde 4
1- Yetkili makam, armatörlerin ve gemiadamlarının ilgili kuruluşlarına
danıştıktan sonra, yapılacak tıbbî muayenenin niteliğini ve sağlık raporunda
yer alacak hususları koyar.
2- Muayenenin niteliği belirlenirken, muayene edilen kişinin
yaşı ve yapılacak işin özelliği dikkate alınır.
3- Sağlık raporu özellikle;
a) kişinin duyma, görme ve (yaptıkları işe uygunluklarının
renk körlüğü nedeniyle etkilenme ihtimali bulunmayan bazı uzman personel
hariç) güverte bölümünde çalışacak kişi bakımından renk seçme yeteneklerinden
hepsinin uygun olduğunu; ve
b) denizdeki çalışmasından dolayı ağırlaşacak veya işe uygun
olmayan bir duruma düşürecek veya gemideki diğer kimselerin sağlığını tehdit
edecek herhangi bir hastalığı bulunmadığını belirtir.
Madde 5
1- Sağlık raporu, verildiği tarihten itibaren 2 yıldan daha uzun
olmayan bir süre için geçerli olur.
2- Sağlık raporu renk seçiciliği ile ilgili ise verildiği tarihten
itibaren 6 yıldan daha uzun olmayacak bir süre için geçerlidir.
3- Raporun geçerlilik süresi yolculuk sırasında sona ererse,
rapor yolculuğun sonuna kadar geçerli sayılır.
Madde 6
1- Yetkili makam, bir şahsın, acil durumlarda önceki maddelerdeki
koşulları yerine getirmese de, tek bir yolculuk için istihdam edilmesine
izin verebilir.
2- Bu durumlarda istihdam süresi ve koşulları, aynı kategoride
bulunan ve bir sağlık raporuna sahip olan gemiadamları için öngörülenlerle
aynı şekilde olur.
3- Bu maddeye göre yapılan istihdam, daha sonra hiçbir şekilde
3. madde hükümlerince aranan önceki istihdam gibi değerlendirilmez.
Madde 7
Yetkili makam, sağlık raporu yerine, belirlediği şekilde bir raporun
verilmesini kabul edebilir.
Madde 8
Muayene sonucunda sağlık raporu verilmeyen bir şahıs için, herhangi
bir armatörden veya armatörler veya gemiadamları kuruluşlarından bağımsız
bir hakem hekim ya da hekimler tarafından bir başka tetkik yapılmak üzere
başvuruda bulunabilmesine olanak sağlayacak düzenlemeler yapılır.
Madde 9
Yetkili makamın bu Sözleşme kapsamındaki görevlerinden herhangi biri,
armatörler ve gemiadamları kuruluşlarına danışıldıktan sonra, işin tamamı
veya bir kısmı genel olarak gemiadamlarıyla ilgili benzer görevleri yürüten
bir makama ya da kuruluşa devredilmesi suretiyle ifa edilebilir.
Madde 10
Bu sözleşmenin kesin onama belgeleri Uluslararası Çalışma Bürosu Genel
Müdürüne gönderilir ve onun tarafından tescil edilir.
Madde 11
1- Bu Sözleşme sadece, onay belgeleri Genel Müdür tarafından
tescil edilen Uluslararası Çalışma Örgütü Üyesi ülkeler için bağlayıcıdır.
2- Bu Sözleşme, içlerinde her biri en az 1 milyon tonilatoluk
kayıtlı nakliye gemisi filosuna sahip 4 ülkenin yer alacağı ülkelerden
(ABD, Arjantin Cumhuriyeti, Avustralya, Belçika, Brezilya, Kanada, Şili,
Çin, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Birleşik Krallık, Yunanistan, Hindistan,
İrlanda, İtalya, Hollanda, Norveç, Polonya, Portekiz, İsveç, Türkiye ve
Yugoslavya) 7’sinin onay belgelerinin tescil edildiği tarihten 6 ay sonra
yürürlüğe girer. Bu hükme, Sözleşmenin üye ülkeler tarafından kısa zamanda
onaylanmasını kolaylaştırmak ve teşvik etmek amacıyla yer verilmiştir.
3- Bu Sözleşme, daha sonra, onu onaylayan her üye için, onay
belgesinin tescil edildiği tarihten altı ay sonra yürürlüğe girer.
Madde 12
1- Bu Sözleşmeyi onayan her üye, onu ilk yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren on yıllık bir süre sonunda Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne
göndereceği ve Genel Müdürün tescil edeceği bir belge ile feshedebilecektir.
Fesih, tescil tarihinden ancak bir yıl sonra hüküm ifade edecektir.
2- Bu Sözleşmeyi onamış olup da, onu bundan evvelki fıkrada sözü
edilen on yıllık sürenin bitiminden itibaren bir yıl zarfında bu maddede
öngörüldüğü şekilde feshetmeyen her üye, yeniden on yıllık bir müddet için
bağlanmış olur ve bundan sonra bu Sözleşmeyi, her on yıllık süre bitiminde,
bu maddede öngörülen şartlar içinde feshedebilir.
Madde 13
1- Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Örgüt üyeleri tarafından
kendisine bildirilen bütün onama ve fesihlerin kaydedildiğini Uluslararası
Çalışma Örgütünün bütün üyelerine duyurur.
2- Genel Müdür, kendisine gönderilen Sözleşmenin ikinci onama
belgesinin kaydedildiğini örgüt üyelerine duyururken bu sözleşmenin yürürlüğe
gireceği tarih hakkında örgüt üyelerinin dikkatini çeker.
Madde 14
Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki maddeler gereğince,
kaydetmiş olduğu bütün onama ve fesihlere ilişkin tüm bilgileri, Birleşmiş
Milletler Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca kaydedilmek üzere, Birleşmiş
Milletler Genel Sekreterine ulaştırır.
Madde 15
Bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden itibaren, her 10 yıllık devrenin
sonunda, Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu, bu sözleşmenin uygulanması
hakkındaki bir raporu Genel Konferansa sunar ve konferansın gündemine sözleşmenin
tamamen veya kısmen tadili konusunun konulup konulmaması hususunu inceler.
Madde 16
1- Konferansın, bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen değiştiren
yeni bir Sözleşme kabul etmesi halinde ve bu yeni Sözleşme aksini öngörmediği
takdirde;
a) Tadil edici yeni Sözleşmenin bir üye tarafından onanması
durumu, yukarıdaki 12 nci madde dikkate alınmaksızın ve tadil edici yeni
Sözleşme yürürlüğe girmiş olmak kayıt ve şartıyla, bu Sözleşmenin derhal
ve kendiliğinden feshini gerektirir.
b) Tadil edici yeni Sözleşmenin yürürlüğe girmesi tarihinden
itibaren, bu Sözleşme üyelerin onamasına artık açık bulundurulamaz.
2- İşbu Sözleşme, sözleşmeyi onaylayan fakat tadil edici Sözleşmeyi
onaylamayan üyeler için, mevcut şekil ve kapsamı ile yürürlükte kalacaktır.
Madde 17
Bu sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinlerinin her ikisi de eşit
derecede geçerlidir.
|