| ILO Kabul Tarihi: 29 Nisan 1958
Kanun Tarih ve Sayısı: 15 Temmuz 2003 / 4935
Resmi Gazete Yayım Tarihi ve Sayısı: 22 Temmuz 2003 / 25176
Bakanlar Kurulu Kararı Tarih ve Sayısı:
Resmi Gazete Yayım Tarihi ve Sayısı:
Uluslararası Çalışma Örgütü Genel Konferansı,
Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu’nun daveti üzerine, 29 Nisan
1958 tarihinde Cenevre’de yaptığı Kırkbirinci oturumunda;
Oturum gündeminin yedinci maddesinde yer alan, ulusal gemi adamı kimliklerinin
karşılıklı olarak veya uluslararası tanınma hususu ile ilgili bazı önerilerin
kabulüne karar vererek;
Bu önerilerin bir uluslararası sözleşme şeklini alması gerektiğine hükmederek,
Gemiadamı Kimlik Belgesi Sözleşmesi, 1958 olarak adlandırılacak olan
aşağıdaki sözleşmeyi Bin dokuz yüz elli sekiz yılı Mayıs ayının işbu onüçüncü
gününde kabul etmiştir.
Madde 1
1- Bu Sözleşme, bu Sözleşmenin geçerli olduğu ülkeye kayıtlı
ve genellikle ticarî deniz seferi ile iştigal eden savaş gemileri dışındaki
gemilerde hangi sıfatla olursa olsun çalışan gemi adamlarına uygulanır.
2- Hangi Kategorilerdeki kişilerin bu sözleşme kapsamına girdiği
hususunda kuşkuya düşülmesi halinde kimlerin gemi adamı sayılacağını, gemi
sahipleri ve gemi adamları örgütlerine danışarak, her ülkenin yetkili makamı
belirler.
Madde 2
1- Bu sözleşmenin yürürlükte olduğu her üye devlet uyruğu olan
her gemi adamının talebi üzerine, bu sözleşmenin 4. Maddesi hükümlerine
uyan gemiadamı kimlik belgesini düzenleyip verir. Üye devlet; uyruğu olan,
ancak bir gemi adamı kimlik belgesinin verilmesinin pratik olarak mümkün
olmadığı bazı kategorilerdeki gemiadamlarına hamilinin gemi adamı olduğu
belirten bir pasaport verebilir. Bu sözleşmenin amaçları doğrultusunda
böyle bir pasaport bir gemiadamı belgesi ile aynı etkiye sahiptir.
2- Bu sözleşmenin yürürlükte olduğu üye devlet, kendisine kayıtlı
bir gemide çalışan ya da ülkesindeki iş ve işçi bulma kurumuna kayıtlı
her hangi bir gemiadamına başvurusu halinde gemiadamı kimlik belgesi verebilir.
Madde 3
Gemiadamı belgesi her zaman belge sahibi gemi adamının mülkiyetinde
olur.
Madde 4
1- Gemi adamı belgesinin tasarımı sade olur, dayanıklı malzemeden
yapılır ve üzerinde yapılan değişiklikler kolayca anlaşılacak şekilde düzenlenir.
2- Gemiadamı kimlik belgesi, belgeyi düzenleyen makamın adı ve
ünvanı, verildiği yer ve tarihi ve belgenin bu sözleşme kapsamında düzenlenmiş
olduğunu belirten bir ibareyi ihtiva eder.
3- Gemiadamı belgesi, belge hamili ile ilgili olarak şu bilgileri
içerir:
a) tam ismi (adı ve varsa soyadı)
b) doğum yeri ve tarihi
c) uyruğu
d) fizikî özellikleri
e) fotoğrafı ve
f) imzası ya da imza atamıyorsa başparmağının izi
4- Üye Devlet yabancı bir gemiadamı için gemiadamı kimlik belgesi
düzenlemişse gemiadamının uyruğunun belirtilmesi gerekli değildir,
böyle bir ibare belgeye işlenmiş olsa bile bu söz konusu gemi adamının
uyruğu hakkında kati bilgi sayılmaz.
5- Gemiadamı kimlik belgesinin geçerli olduğu süre belgede açıkça
belirtilir.
6- Yukarıdaki maddelerin hükümlerine bağlı olarak gemiadamı kimlik
belgesinin biçimi ve içeriği gemi sahipleri ve gemiadamları örgütlerine
danışılarak üye devlet tarafından belirlenir.
7- Ulusal yasa veya yönetmelikler gemiadamı kimlik belgelerinin
yukarıda belirtilenlerden daha fazla bilgi içermesini zorunlu tutabilir.
Madde 5
1- Bu sözleşmenin yürürlükte olduğu ülkenin yetkili makamlarınca
düzenlenmiş geçerli bir gemiadamı kimlik belgesine sahip olan her gemiadamının
belgeyi veren ülkeye tekrar girişine izin verilir.
2- Gemiadamının söz konusu gemi adamı kimlik belgesinde belirtilen
geçerlilik süresinin dolmasından sonraki bir yıl içerisinde belgeyi düzenleyen
ülkeye tekrar giriş hakkı vardır.
Madde 6
1- Her üye, geminin limanda olduğu sırada kısa süreli kıyı izni
için ülkeye giriş izni talep edildiği takdirde geçerli bir gemiadamı kimlik
belgesi olan her gemiadamının bu sözleşmenin geçerli olduğu topraklarına
girişi için izin verir.
2- Gemiadamı kimlik belgesinde kayıt düşülmek için yeterli boşluklar
bulunuyorsa her üye, geçerli bir gemiadamı kimlik belgesi taşıyan her gemiadamının
bu sözleşmenin geçerli olduğu topraklarına;
a) gemisine gitmek veya başka bir gemiye aktarılmak
için,
b) çalıştığı gemiye ulaşmak için veya ülkesine dönüş için transit
geçiş maksadıyla, veya
c) ilgili üyenin onaylayacağı herhangi bir başka amaçla girişine
izin verir.
3- Önceki fıkrada sayılan nedenlerden biriyle topraklarına girişe
izin vermeden önce bütün üyeler, denizci, armatör veya ilgili görevli yahut
ilgili konsolos tarafından denizcinin niyeti hakkında ve niyetini gerçekleştirebileceği
gerekçesiyle yazılmış yazılı bir kanıt da dahil olmak üzere tatminkâr bir
delili isteyebilir. Üye, denizcinin bulunma süresini bulunmanın amacı bakımından
makûl olarak değerlendirilebilecek bir süreyle sınırlayabilir.
4- Bu maddede belirtilenlerin hiçbiri bir üyenin herhangi bir
kişinin topraklarına girişini veya topraklarında bulunmasını engelleme
hakkını kısıtlayacak şekilde yorumlanamaz.
Madde 7
Bu Sözleşmenin kesin onama belgeleri Uluslararası Çalışma Bürosu Genel
Müdürüne gönderilir ve onun tarafından tescil edilir.
Madde 8
1. Bu Sözleşme, sadece onama belgesi Genel Müdür tarafından tescil
edilen Uluslararası Çalışma Örgütü üyesi ülkeler için bağlayıcıdır.
2. Bu Sözleşme, iki üyenin onay belgesi Genel Müdür tarafından
tescil edildiği tarihten on iki ay sonra yürürlüğe girer.
3. Bu Sözleşme, daha sonra, onu onaylayan her üye için, onay
belgesinin tescil edildiği tarihten on iki ay onra yürürlüğe girer.
Madde 9
1. Bu Sözleşmeyi onayan her üye, onu ilk yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren on yıllık bir süre sonunda Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne
göndereceği ve Genel Müdürün tescil edeceği bir belge ile feshedebilecektir.
Fesih, tescil tarihinden ancak bir yıl sonra hüküm ifade edecektir.
2. Bu Sözleşmeyi onamış olup da, onu bundan önceki fıkrada sözü
edilen 10 yıllık sürenin bitiminden itibaren bir yıl zarfında bu maddede
öngörüldüğü şekilde feshetmeyen her üye, yeniden on yıllık bir müddet için
bağlanmış olur ve bundan sonra bu Sözleşmeyi, her on yıllık süre bitiminde,
bu maddede öngörülen şartlar içinde feshedebilir.
Madde 10
1- Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Örgüt üyeleri tarafından
kendisine bildirilen bütün onama ve fesihlerin kaydedildiğini Uluslararası
Çalışma Örgütünün bütün üyelerine duyurur.
2- Genel Müdür, kendisine gönderilen Sözleşmenin ikinci onama
belgesinin kaydedildiğini örgüt üyelerine duyururken bu sözleşmenin yürürlüğe
gireceği tarih hakkında örgüt üyelerinin dikkatini çeker.
Madde 11
Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki maddeler gereğince
kaydetmiş olduğu bütün onama ve fesihlere ilişkin tam bilgileri, Birleşmiş
Milletler Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca tescil edilmek üzere,
Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ulaştırır.
Madde 12
Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu, gerekli gördüğü zaman bu
Sözleşmenin, uygulanması hakkındaki bir raporu Genel Konferansa sunar ve
konferansın gündemine sözleşmenin tamamen veya kısmen tadili konusunun
konulup konulmaması hususunu inceler.
Madde 13
1. Konferansın, bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen tadil eden
yeni bir Sözleşme kabul etmesi halinde ve bu yeni Sözleşme aksini öngörmediği
takdirde;
a) Tadil edici yeni Sözleşmenin bir üye tarafından onanması
durumu, yukarıdaki 9 uncu madde dikkate alınmaksızın ve tadil edici yeni
Sözleşme yürürlüğe girmiş olmak kayıt ve şartıyla, bu Sözleşmenin derhal
ve kendiliğinden feshini gerektirir.
b) Tadil edici yeni Sözleşmenin yürürlüğe girmesi tarihinden
itibaren, bu Sözleşme üyelerin onamasına artık açık bulundurulamaz.
2. İş bu Sözleşme, Sözleşmeyi onaylayan fakat tadil edici sözleşmeyi
onaylamayan üyeler için, mevcut şekil ve kapsamı ile yürürlükte kalacaktır.
Madde 14
Bu Sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinlerinin her ikisi de eşit
derecede geçerlidir.
|