| ILO Kabul Tarihi: 24 Eylül 1987
Kanun Tarih ve Sayısı: 15 Temmuz 2003 / 4941
Resmi Gazete Yayım Tarihi ve Sayısı: 22 Temmuz 2003 / 25176
Bakanlar Kurulu Kararı Tarih ve Sayısı:
Resmi Gazete Yayım Tarihi ve Sayısı:
Uluslararası Çalışma Örgütü Genel Konferansı,
Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulunun daveti üzerine 24 Eylül
1987 tarihinde Cenevre’de yaptığı yetmişdördüncü oturumunda,
1926 yılına ait Gemiadamlarının Ülkelerine Geri Gönderilmesine İlişkin
Sözleşmenin ve 1926 yılına ait Gemiadamlarının (Kaptan ve Miçoların) Ülkelerine
Geri Gönderilmesine İlişkin Tavsiye Kararının kabul edilmesinden bu yana
deniz nakliyat sektöründe meydana gelen gelişmelerin; Sözleşmede, Tavsiye
Kararının uygun unsurlarını da içerecek şekilde, düzeltme gerektirdiğini
müşahede ederek ve gemiadamlarının ülkelerine geri gönderilmesine ilişkin
olarak, 1926 yılına ait Gemiadamlarının Ülkelerine Geri Gönderilmesine
İlişkin Sözleşmede yer verilmeyen pek çok konuda ulusal mevzuat ve uygulamaların
dikkate değer gelişmeler sağladığına işaretle; gemiadamlarının ülkelerine
geri gönderilmeleri hususunun bazı yeni yönleri açısından ve deniz nakliyatçılığında
yabancı uyrukluları çalıştırmanın yaygınlaştığı da hesaba katılarak, yeni
bir uluslararası belgeye gereksinim duyulduğu göz ününde bulundurularak,
gündemin 5. maddesini oluşturan 1926 yılına ait 23 numaralı Gemiadamlarının
Ülkelerine Geri Gönderilmesine İlişkin Sözleşmenin ve 1926 yılına ait 27
numaralı Gemiadamlarının (Kaptan ve Miçoların) Ülkelerine Geri Gönderilmesine
İlişkin Tavsiye Kararı üzerine verilen önergelerin benmsenmiş ve bu önergelerin
bir uluslararası sözleşme hüviyeti kazanması kararlaştırılarak, bin dokuz
yüz seksen yedi yılı Ekim ayının dokuzuncu günü, 1987 yılına ait Gemiadamlarının
Ülkelerine Geri Gönderilmesi (Revize) Sözleşmesi adıyla anılacak olan aşağıdaki
Sözleşmeyi kabul etmiştir.
BÖLÜM I
KAPSAM ve TANIMLAR
Madde 1
1. Bu Sözleşme, yürürlükte olduğu Üyenin ülkesine kayıtlı hem
kamu hem de özel sektöre ait genellikle ticarî deniz taşımacılığı işine
tahsis edilmiş, deniz aşırı sefer yapan gemilere ve bu türden gemilerin
sahiplerine ve bu tür gemilerde çalışan gemi adamlarına uygulanır.
2. Tatbikatı elverişli ise yetkili merci, bu Sözleşmenin hükümlerini
balıkçı teknesi sahipleri ve balıkçıların temsil yetkisine sahip örgütlerine
danışarak ticarî deniz balıkçılığına da uygular.
3. Bu Sözleşme bağlamında gemilerin ticarî deniz nakliyat gemisi
ya da ticarî deniz balıkçılığı gemisi olarak kabul edilmelerine ilişkin
tereddütü gemi sahibi, gemiadamı ve balıkçı örgütleriyle istişarede bulunduktan
sonra yetkili merci giderecektir.
4. Bu Sözleşme bağlamında “gemiadamı” sözcüğü, bu Sözleşme hükümlerine
tâbi bir deniz aşırı sefer yapan gemide herhangi bir sıfatla istihdam edilmiş
kişi anlamında kullanılır.
BÖLÜM II
HAK KAZANIMLARI
Madde 2
1. Gemiadamı aşağıda belirtilen durumlarda ülkesine gönderilme
hakkına sahiptir;
(a) süreli ücretli iş veya belirlenmiş bir sefer yurt
dışında sona ermiş ise,
(b) sözleşme hükümleri veya gemiadamının yaptığı iş akdine göre
verilen bildirimin süresinin dolması üzerine,
(c) tıbbî olarak seyahat etmesi mümkün ise, ülkesine geri gönderilmesini
gerektiren bir hastalık, sakatlık veya tıbbî tedavi durumunda seyahat etmesini
engelleyecek bir durum olmadığı tespit edildiği zaman, hastalık, yaralanma
veya diğer sağlık nedenleri yüzünden,
(d) geminin batması halinde,
(e) iflas, geminin satışı, kütük değişikliği ya da benzer nedenlerle
gemi sahibinin, işveren olarak yasalardan veya akitten kaynaklanan yükümlülüklerini
yerine getirebilmesinin mümkün olmadığı hallerde,
(f) ulusal mevzuat veya toplu sözleşmelerde belirlendiği şekliyle
gemiadamı geminin yollandığı savaş bölgesine gitmeye rıza göstermiyorsa,
(g) bir hakem kararı veya toplu sözleşme hükmüne uygun olarak
ya da benzer başka bir sebeple çalışmaya ara verilmesi veya çalışmanın
sona erdirilmesi halinde,
2. Gemiadamının ülkesine gönderilme hakkını kazanması için gemide
çalışması icap eden azamî süreyi ki bu süre 12 aydan kısa bir süre olur,
ulusal yasa veya yönetmelikler veya toplu sözleşme belirler. Söz konusu
azamî süre belirlenirken gemiadamının çalışma ortamını etkileyen koşullar
dikkate alınır. Her üye mümkün olan her halde teknolojik değişim ve gelişmeler
ışığında bu süreyi azaltmayı gözetir ve Deniz Taşımacılığı Ortak Komisyonunun
konuyla ilgili tavsiye kararlarından herhangi birinin yönlendirmesine açık
olabilir.
BÖLÜM III
VARIŞ YERLERİ
Madde 3
1. Bu Sözleşmenin yürürlükte olduğu her üye, ulusal yasa veya
yönetmeliklerinde gemiadamlarının ülkelerine gönderilebilecekleri varış
yerlerini belirler.
2. Bu şekilde öngörülen varış yerleri arasında gemiadamının işe
alındığı yer, toplu sözleşmeyle şart koşulan yer, gemiadamının ikamet ettiği
ülke veya işe alınma sırasında karşılıklı olarak üzerinde anlaşmaya varılan
yer dahil edilir. Gemi adamı öngörülen varış yerleri arasında geri gönderileceği
yeri seçme hakkına sahiptir.
BÖLÜM IV
GERİ GÖNDERME HAZIRLIKLARI
Madde 4
1. Uygun ve süratli vasıta ile geri göndermenin temini gemi sahibinin
yükümlülüğüdür. Normal ulaşım biçimi hava yoluyla olanıdır.
2. Gönderme masrafları gemisahibi tarafından karşılanır.
3. Geri gönderme; ulusal mevzuat veya toplu sözleşmelere göre
gemiadamının çalışma ilişkisinden kaynaklanan yükümlülüklerini ciddî olarak
yerine getirmemesinden dolayı gerçekleşiyor ise, bu Sözleşme hükümleri,
ulusal mevzuat veya toplu sözleşme icabı gönderme masraflarının tamamı
ya da bir kısmının gemi adamından tahsil edilmesi hakkına halel getirmez.
4. Gemi sahibi tarafından karşılanacak masraflar aşağıdakileri
içerir:
(a) 3. madde gereğince seçilen varış noktasına gidiş,
(b) gemiadamının gemiden ayrılmasından itibaren varış noktasına
kadar yiyecek ve barınma giderleri,
(c) ulusal mevzuat veya toplu sözleşme hükümlerinde yer verilmiş
ise gemiadamının gemiden ayrılmasından itibaren varış noktasına kadar ücret
ve harçlıklar,
(d) gemiadamının 30 kilograma kadar kişisel bagajının varış noktasına
kadar taşınma masrafları,
(e) zaruri hallerde gemiadamının varış noktasına seyahat etmesine
engel bir durum ortadan kalkıncaya kadar tedavi giderleri.
5. Gemi sahibi, çalışma ilişkisinin başlangıcında gemiadamından
geri gönderilme masrafları karşılığında peşinen bir ödeme yapmasını istemeyeceği
gibi 3. fıkra ile hükmedilen haller dışında ücret ve diğer kazançlarından
geri gönderilme masrafını tahsil etmez.
6. Ulusal yasa veya yönetmelikler; gemi sahibinin, kendisi tarafından
istihdam edilmemiş gemiadamının geri gönderilme masraflarını sözkonusu
gemiadamını istihdam eden işverenden tahsil etmesi hakkına halel getirmez.
Madde 5
Gemi sahibi geri gönderilme hakkını kazanmış bir gemiadamının gönderilme
masraflarını karşılamaz veya gerekli hazırlıkları yapmaz ise;
(a) Geminin kayıtlı olduğu üyenin yetkili mercii ilgili
gemiadamının geri gönderme masraflarını karşılar, gerekli hazırlıkları
yapar. Geminin kayıtlı olduğu üye bunu yerine getirmez ise gemiadamının
geri gönderilirken ayrılacağı devlet ya da uyruğu olduğu devlet gönderilme
masraflarını karşılar ve gerekli hazırlıkları yapar. Masraf karşılayan
ve hazırlıkları yapan devlet geminin kayıtlı olduğu üyeden masrafı tahsil
eder.
(b) Gemiadamının gönderilmesine ilişkin tahakkuk eden masraflar
geminin kayıtlı olduğu üye tarafından gemi sahibinden tahsil edilebilir
niteliktedir.
(c) Gönderme giderleri, 4. maddenin 3. fıkrasıyla hükmedilenlerin
dışında hiçbir şekilde gemi adamına yüklenemez.
BÖLÜM V
DİĞER DÜZENLEMELER
Madde 6
Ülkesine geri gönderilecek gemiadamı pasaport ve geri gönderilmesiyle
ilgili diğer kimlik belgelerini alır.
Madde 7
Geri gönderilme için bekleme ve yolculukta geçen süre gemiadamının hak
kazandığı ücretli izin süresinden düşülemez.
Madde 8
Gemiadamı 3. madde uyarınca varış noktasına ulaştığında ya da geri gönderilme
hakkını ulusal mevzuat veya toplu sözleşmelerle belirlenen makul bir süre
içinde talep etmediğinde usulüne uygun olarak geri gönderilmiş kabul edilir.
Madde 9
Bu Sözleşmenin hükümleri, toplu sözleşmeler veya ulusal koşulları uygun
diğer yollardan yürürlüğe konmadığı takdirde ulusal yasa veya yönetmelikler
yoluyla yürürlüğe konulur.
Madde 10
Her üye limanlarını ziyaret eden veya karasularından ya da karasal su
yollarından geçen gemilerde çalışan gemiadamlarının ülkelerine geri gönderilmelerini
olanaklı kıldığı gibi yerlerine başka gemiadamlarının alınmasına da olanak
sağlar.
Madde 11
Her üyenin yetkili mercii ülkesinde kayıtlı gemi sahiplerinin bu Sözleşmenin
hükümlerine göre hareket etmelerini yeterli gözetim ve denetim uygulayarak
temin eder ve konuyla ilgili bilgiyi Uluslararası Çalışma Örgütüne bildirir.
Madde 12
Bu Sözleşmenin metni;bu Sözleşmenin geçerli olduğu üye devlete kayıtlı
her geminin mürettebatının anlayacağı dilde hazırlanıp istifadeye sunulur.
BÖLÜM VI
NİHAİ HÜKÜMLER
Madde 13
Bu Sözleşme 1926 yılına ait Gemiadamlarının Geri Gönderilmesi Sözleşmesini
değiştirir.
Madde 14
Bu Sözleşmenin kesin onama belgeleri Uluslararası Çalışma Bürosu Genel
Müdürüne gönderilir ve onun tarafından tescil edilir.
Madde 15
1. Bu Sözleşme, sadece onama belgesi Genel Müdür tarafından tescil
edilen Uluslararası Çalışma Örgütü üyesi ülkeler için bağlayıcıdır.
2. Bu Sözleşme, iki üyenin onay belgeleri Genel Müdür tarafından
tescil tarihinden on iki ay sonra yürürlüğe girer.
3. Bu Sözleşme, daha sonra, onu onaylayan her üye için, onay
belgesinin tescil edildiği tarihten on iki ay sonra yürürlüğe girer.
Madde 16
1. Bu Sözleşmeyi onayan her üye, onu ilk yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren on yıllık bir süre sonunda Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne
göndereceği ve GenelMüdürün tescil edeceği bir belge ile feshedebilecek.
Fesih, tescil tarihinden ancak bir yıl sonra hüküm ifade edecektir.
2. Bu Sözleşmeyi onamış olup da, onu bundan önceki fıkrada sözü
edilen on yıllık sürenin bitiminden itibaren bir yıl zarfında bu maddede
öngörüldüğü şekilde feshetmeyen her üye, yeniden on yıllık bir müddet için
bağlanmış olur ve bundan sonra bu Sözleşmeyi, her on yıllık süre bitiminde,
bu maddede öngörülen şartlar içinde feshedebilir.
Madde 17
1. Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Örgüt üyeleri tarafından
kendisine bildirilen bütün onama ve fesihlerin kaydedildiğini Uluslararası
Çalışma Örgütünün bütün üyelerine duyurur.
2. Genel Müdür, kendisine gönderilen Sözleşmenin ikinci onama
belgesinin kaydedildiğini örgüt üyelerine duyururken bu Sözleşmenin yürürlüğe
gireceği tarih hakkında örgüt üyelerinin dikkatini çeker.
Madde 18
Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki maddeler gereğince,
kaydetmiş olduğu bütün onama ve fesihlere ilişkin tüm bilgileri, Birleşmiş
Milletler Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca kaydedilmek üzere, Birleşmiş
Milletler Genel Sekreterine ulaştırır.
Madde 19
Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu, gerekli gördüğü zaman bu
Sözleşmenin, uygulanması hakkındaki bir raporu Genel Konferansa sunar ve
konferansın gündemine sözleşmenin tamamen veya kısmen tadili konusunun
konulup konulmaması hususunu inceler.
Madde 20
1. Konferansın, bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen tadil eden
yeni bir Sözleşme kabul etmesi halinde ve bu yeni Sözleşme aksini öngörmediği
takdirde;
a) Tadil edici yeni Sözleşmenin bir üye tarafından onanması
durumu, yukarıdaki 16 ncı madde dikkate alınmaksızın ve tadil edici yeni
Sözleşme yürürlüğe girmiş olmak kayıt ve şartıyla, bu Sözleşmenin derhal
ve kendiliğinden feshini gerektirir.
b) Tadil edici yeni Sözleşmenin yürürlüğe girmesi tarihinden
itibaren, bu Sözleşme üyelerin onamasına artık açık bulundurulamaz.
2. İşbu Sözleşme, Sözleşmeyi onaylayan fakat tadil edici sözleşmeyi
onaylamayan üyeler için, mevcut şekil ve kapsamı ile yürürlükte kalacaktır.
Madde 21
Bu Sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinlerinin her ikisi de eşit
derecede geçerlidir.
|